Swanson was released from the Mental Hospital... his condition is stable, as long as he cooperates with his doctor's orders to not go near any ponds from now on.
0 Members and 5 Guests are viewing this topic.
Interesting. English go is more similar in meaning to Latin eo than to the related Swedish gå and German gehen. Gå and gehen in principle always mean "to walk".
Barbarians. You didn't note my comments about what coffee might have been called by the Romans or that the English verb go has a wider meaning than its cognates in other Germanic languages
I can do upside down chocolate moo things!
Quote from: Lit on June 14, 2013, 01:54:20 PM Well, "go" is interesting because it does have a wider meaning in some languages. I believe regional differences, slang, etc, would account for at least some of that. OTOH, it occurs to me that the Swedish "gå" might be a subset of the original meaning rather than "go" being a superset of it.
What "coffee" would have been called by the Romans holds no interest to me, OTOH.
Quote from: odeon on June 14, 2013, 02:28:15 PMWhat "coffee" would have been called by the Romans holds no interest to me, OTOH.It held no interest to the Romans either.
Quote from: odeon on June 14, 2013, 02:27:11 PMQuote from: Lit on June 14, 2013, 01:54:20 PM Well, "go" is interesting because it does have a wider meaning in some languages. I believe regional differences, slang, etc, would account for at least some of that. OTOH, it occurs to me that the Swedish "gå" might be a subset of the original meaning rather than "go" being a superset of it.According to Wiktionary, PIE *ǵʰēh₁- meant "to leave"
^I admire your focus on the topic at hand.