A return trip usually messes up stuff beyond recognition. Which reminds me of a true story...
Years ago, I did some translating for Volvo Cars, using professional translation tools with large, specialized word and phrase databases. The tool would suggest a translation after a comparison with the database, and I'd check it and make adjustments if necessary. And, of course, translate anything that the tool wouldn't catch.
Problem was, after some time the company I worked for needed to save money so they told me to stop proofing. But around that same time, the tool was updated and introduced a nasty new bug that would translate text back to the original language (English) in some cases, for example, when requesting new translations for material already "sweeped" once.
All I can say is that if you own a first-generation Volvo S40 and need to repair its central locking or car alarm, do it yourself.